What did we cover in the class?
Core Activity
1. Padyam - along with meaning (the background story of vamanavataram was also discussed)
ఇంతింతై, వటుఁడింతయై మఱియుఁ దా నింతై నభోవీథిపై
నంతై తోయదమండలాగ్రమున కల్లంతై ప్రభారాశిపై
నంతై చంద్రుని కంతయై ధ్రువునిపై నంతై మహర్వాటిపై
నంతై సత్యపదోన్నతుం డగుచు బ్రహ్మాండాంత సంవర్ధియై
intintai vaTuDintayai mariyu daanintai nabhOvIdhipai
nantai tOyadamandalaagramuna kallantai prabhaaraasipai
nantai chandruni kantayai dhruvunipainantai maharvaaTipai
nantai satyapadOnnatundaguchu brahmandaanta samvardhiyai
2. Deep dive into ఆశ్చర్యార్ధక sentences. We discussed about a few examples (given below) in English and translated them into Telugu.
aaScharyaardhaka (ఆశ్చర్యార్ధక)
అరే, అరెరే (phew)
అయ్యో, అయ్యయ్యో, అబ్బా, అబ్బబ్బా, అబ్బో, అబ్బబ్బో, అమ్మో,అమ్మమ్మో, ఆహా, ఓహో, వహ్వా, వారెవా, అయ్య బాబోయ్ (wow, oh)
భలే, భళా, భళీ, శభాష్ (super, kudos)
ఓరీ, ఓసీ, ఒరేయ్, ఒసే (vexation/frustration oriented surprise)
1. Yay! I got the concert tickets!
2. Wow! Taj mahal is such a majestic construction!
3. Phew! You do not even know this!
4. Sorry, I should not have hit the vehicle in the front
5. Super! You got the first rank!
6. That is a fantastic accomplishment! Kudos!
7. Duh! I cannot believe that you are travelling now
Plan for next week
1. Story - Chanakya Chandragupta - Part-2
2. Bharatiyula panDagalu
3. Family relationships in Telugu
We shall review this document
For panDagalu and family relationships, Divya and Anvitha will conduct a Kahoot session to get started!
4. Padyam - ఇంతింతై వటుడింతై
1. Translate the sentences (mentioned above) in the class update for ఆశ్చర్యార్ధక and write the corresponding Telugu sentences
2. Those students who did not send their voice recording for moduga puvvu assignment, please complete it.
3. Translate the story (in the last class update) from English to Telugu. This contains all the 4 types of statements and is a good exercise. If you cannot do it all, do as much as you can. Discuss with your parents to ensure that you are translating (not dubbing).
No comments:
Post a Comment